domingo, diciembre 10, 2006

La insoportable levedad del ser - Milan Kundera

La historia de Tomás, un cirujano de renombre en Praga, y Teresa, desde que se enamoran hasta el fin de sus vidas.
La historia principal, que también incluye las vidas de la Sabina, la amante de Tomás, y Franz, el amante de Sabina en Suiza, es un pretexto del autor para hablar de la influencia de las decisiones en la vida y cómo influyen en el destino de los hombres. La novela ahonda en cuestiones como el amor, el sexo, el origen, el valor, y un muy largo etcétera.
En la novela el autor mezcla por momentos la realidad con el sueño, y la realidad novelada con la realidad del autor. Trata a momentos a los personajes como personas reales, y a momentos como meros muñecos concientes ("Llamaré al hijo Simón; seguró le gustará tener un nombre bíblico como su padre" [cito de memoria, por lo que puede no ser exacta]).
A mitad de la obra, ya se conoce el final de la misma en cuanto a actos se refiere, aunque el resto sigue siendo interesante pues llena el vacío de todo lo que ocurre en medio, y todos los pensamientos y relaciones de los personajes cuando transitan hacia ese final.

Yo sinceramente jamás me había interesado por leer a Milan Kundera, a pesar de que a mi padre le encanta. Fue hasta que Daniela me lo sugirió como imprescindible que me decidí a leerlo. La obra me gustó, aunque en todo momento me molestaba con el traductor (Fernando Valenzuela) debido a que no sabe crear adecuadamente oraciones condicionales. El libro está plagado de frases como

si no te hubiera encontrado a tí, seguro que me hubiera enamorado de él

Esto es algo que me parece imperdonable en alguien que se gana la vida como traductor. Seguro, en checo, al igual que en alemán, se usa la misma construcción para ambas partes de la oración, pero eso no disculpa que él la use igualmente en español, donde es incorrecto.
Aparte de esto, por momentos la narración me parecía demasiado tediosa y repetitiva, aunque entiendo que era la forma de hacer énfasis en las ideas que quería plasmar, esto hacía que yo me desconectara de la obra. En otros momentos, la lectura es muy amena, y llena de ideas muy interesantes.
En fin, desde mi punto de vista es un libro recomendable, pero no imprescindible, ni mucho menos.

4 comentarios:

Bruno dijo...

Do you have this book in electronic form??

I have read "Amores Risiveis" ("Laughable Loves"?) by Milan Kundera. It's a book of short stories... I really liked it..

See you!

Rafael Peñaloza dijo...

I do have it in electronic form, in spanish. I can send you a copy, if you want it.

Carmela dijo...

Hola me pasarías las obras que tengas de Milan en formato electronico, en español? Gracias!!! kamepomata@hotmail.com
Asunción- Paraguay

ROSARIO dijo...

a mi me encanta ese libro, yo soy Sabina