jueves, septiembre 21, 2006

Publicidad

Este tipo de publicidad jamás funcionaría en México. El texto dice:
¡Preséntese, usted es una mariquita!

¿Creen acaso que insultando al cliente van a lograr el éxito?

6 comentarios:

b3co dijo...

Pues es chistoso, porque hablando de blogers muchos tienen éxito a base de insultar repetidamente a todos, incluidos sus lectores :S

Gusto en verte de regreso!!!

Rafael Peñaloza dijo...

Gracias Beco, y tienes razon que en ocasiones los insultos si llevan al exito; aun asi, no me parece una estrategia ganadora

juan antonio dijo...

Y... que anuncian?

Rafael Peñaloza dijo...

Buen punto, Juan. Es publicidad sobre areas ecologicas cerca de Dresden, por la Suiza Sajona, donde fuimos a caminar con la escuela de verano.

Gabriela dijo...

En realidad no estoy de acuerdo con tu traducción.

"Stellen Sie sich vor" puede tener 2 significados:
- Preséntese o
- Imagínese
Dependiendo si se usa con dativo o acusativo.

Marienkäfer, usando un diccionario alemán - español (de España), significa mariquita, que es el nombre que los españoles le designaron a esos pequeños insectos naranjas con puntos negros que por lo menos yo conozco como catarinas.

Tomando en cuenta eso, el anuncio diría:

"Imagínese que usted es una catarina"

Y la niña vestida de naranja no hace más que personificar a este simpático animalito.

Mi interpretación del anuncio es que al estar en medio de la Suiza Sajona nosotros no somos mas que unas catarinas, es decir, tan pequeños en comparación al area ecológica, pero con la capacidad suficiente para explorarla y dejarnos maravillar por su belleza.

Rafael Peñaloza dijo...

De hecho tu interpretacion es la correcta, Gaby, pues tambien hay otros anuncios con ratones y otras cosas... pero tambien se puede interpretar como yo lo hice, y eso es lo que lo hace divertido :D