Asiento de escusado
¿Qué tan dificil es diseñar un asiento de escusado? Es muy sencillo: un asiento con un hoyo, que se pueda levantar. De acuerdo, pues miren el siguiente video.
Sin palabras.
¿Qué tan dificil es diseñar un asiento de escusado? Es muy sencillo: un asiento con un hoyo, que se pueda levantar. De acuerdo, pues miren el siguiente video.
Por Rafael Peñaloza a las 8:57 p.m. 0 comentarios
Etiquetas: diseño
Comúnmente consideramos que dos expresiones que son sinónimas, son completamente intercambiables; pero hay ocasiones en que esto no es así.
Sólo para poner todo claro, llamo sinónimo a aquello que cumple con la definición estricta de la palabra: dos expresiones son sinónimas si expresan exactamente el mismo concepto o idea. En ese sentido, siempre que estemos tratando problemas dentro del lenguaje del que estas expresiones forman parte, son intercambiables. Pero, ¿qué pasa con cuestiones del meta-lenguaje? Por ejemplo, si queremos saber si nos dedicamos a contar la longitud de la expresión, es posible que, aunque sean sinónimos, tengan distintas longitudes y por tanto, en ese contexto no son intercambiables.
Permítanme adentrarme a un lenguaje no-natural: las matemáticas; en particular, los conjuntos, en un contexto muy sencillo. Supongamos que nuestro lenguaje sólo permite expresiones de la forma "A en B" donde A y B son conjuntos, y el significado es que A es un subconjunto de B. Con este lenguaje sólo podemos expresar relaciones entre conjuntos, sin conocer sus elementos específicos. Consideren también otro escenario, donde permitimos también expresiones de la forma "A y B en C" significando que ambos A y B son subconjuntos de C. Es claro que "A y B en C" es sinónimo de "A en C" y "B en C". Dentro de nuestro lenguaje, ambas expresiones tienen el mismo significado.
Pero pasamos al problema dentro del meta-lenguaje. Queremos expresar de forma mínima las relaciones entre conjuntos: queremos dar la lista más pequeña que podamos encontrar para la que una relación de la forma "X contenido en Y" se de. Por ejemplo, si tenemos "A en B", "A en C", "B en C" y "C en D", una forma mínima de expresar que A es subconjunto de D es usando la segunda y la última expresión; no necesitamos las otras dos para obtener la relación.
Bueno, pues resulta que si permitimos las expresiones de la segunda forma, o sea "A y B en C", entonces, es fácil demostrar que no se puede encontrar estas expresiones mínimas en un tiempo razonable. Pero, ¿qué pasa si usamos sólo elementos de la forma "A en B"? Pues resulta que, aunque tengan la misma expresividad, aunque sean sinónimos perfectos e incluso ocupen el mismo espacio, es todavía un problema abierto si podemos expresar las relaciones de pertenencia de forma mínima usando un tiempo razonablemente corto.
Todo parece indicar, obviamente, que no es posible, pero hasta ahora no hay ninguna demostración que lo formalice.
Y este problema de meta-lenguaje está empezando a ser muy importante en estos últimos años.
Por Rafael Peñaloza a las 4:35 p.m. 3 comentarios
Breve historia del edificio de la Facultad de Matemáticas e Informática de la Universidad de Leipzig.
Así era en 1890:
Por Rafael Peñaloza a las 7:10 p.m. 2 comentarios
Etiquetas: foto, leipzig, universidad
Adios al invierno. Luchó contra la primavera, dándonos imágenes que pocas veces se encuentran, como la que se muestra aquí. Ayer viernes amaneció a temperaturas cercanas a los cero grados centígrados, con unos cinco centímetros de nieve cubriendo las calles; hoy sábado, estamos ya a 9°C... se siente tan bien poder salir sin chamarra una vez más!
Por Rafael Peñaloza a las 11:04 a.m. 4 comentarios
Hasta donde puedo ver en este momento (pero tomando en cuenta que la nieve no me deja ver mucho), parece ser que por fin tengo el resultado de complejidad (desfortunadamente, expresado en forma negativa, es decir no existe un algoritmo que ...).
Ese resultado se me ha estado escapando de las manos las últimas semanas, principalmente porque yo creía (y esperaba) que sí era posible encontrar tal algoritmo, pero todos mis intentos por generar tal, obviamente, fracasaron. Aún así, tengo todavía algunas dudas sobre la veracidad de un paso que utilicé, y Franz tiene una duda sobre la equivalencia de unas definiciones en dos artículos distintos (usan los mismos términos, pero con definiciones distintas).
Si tengo este resultado, podré dormir tranquilo, después de tantas decepciones que he dado con resultados falsos en el último mes.
Supongo que sólo me queda esperar a mañana y aclarar mis dudas.
Por Rafael Peñaloza a las 3:39 p.m. 2 comentarios
Etiquetas: complejidad, doctorado
Ayer en la noche no había conexión a internet en mi departamento. Al intentar conectarse, aparecía el siguiente mensaje:
Desafortunadamente, el servidor de conexión del studNET no puede ser localizado! [10060]
Por favor, inténtelo nuevamente en 5-10 minutos.
Si en los siguientes 60 minutos no puede conectarse exitosamente, llame por favor de lunes a viernes 12:00 - 13:00 horas al studNET-hotline en el número XXXXXXX
Por Rafael Peñaloza a las 6:12 p.m. 2 comentarios
Como esa gente que llega a un lugar y se para en la puerta, y permanece junto a esa puerta por horas y horas, sin haber realmente llegado al lugar, pero a la vez sin querer marcharse, así ha sido este invierno en Leipzig.
Nunca terminó de llegar. Un par de días de nieve, temperaturas bastante moderadas y bastante sol. Sin embargo, a pocas horas de que comienze oficialmente la primavera, nos encontramos a temperaturas negativas y amenaza de nieve.
¡Que se decida, pues!
Por Rafael Peñaloza a las 12:00 p.m. 0 comentarios
Antes de ver este video, una advertencia, las imagenes pueden resultar demasiado impactantes para algunos, así que veanlo bajo su propio riesgo.
Por Rafael Peñaloza a las 5:25 p.m. 4 comentarios
Etiquetas: méxico, periférico, política, video
[Nota: Escrito sin acentos ni caracteres especiales]
Me acabo de enterar que no tengo uno sino dos articulos que acabar para DL-2007, y la fecha limite es en ocho dias. La parte buena, es que uno (del que no me acordaba) ya esta practicamente terminado, y las correcciones que faltan no las voy a hacer yo. La parte mala es que el resultado sobre complejidad que queriamos agregar al otro (del que si me acordaba, y vaya si he pensado en el durante esta semana) al parecer es falso... el problema es que tampoco eso podemos demostrar. Y es que la complejidad puede llegar a ser muy grosera.
Lo que si es muy bueno es que tengo trabajo para la proxima semana.
Por Rafael Peñaloza a las 5:09 p.m. 2 comentarios
Etiquetas: doctorado
[Nota: Escrito sin acentos o caracteres especiales]
Se me acaba de ocurrir una idea para un Bonsai que, aunque me parece muy interesante, yo no puedo desarrollar aqui (principalmente porque no tengo espacio y no todavia tengo una vida bastante nomada).
La idea empieza con mi estilo favorito de bonsai: Ikadabuki o La balsa. Este estilo consiste en tener un arbol caido sobre la tierra y sus ramas apuntando hacia arriba formando una especie de falso bosque. Cuando se aplica este estilo, se utilizan tecnicas para promover que el tronco desarrolle raices.
Mi idea es aplicar esta tecnica pero solo promover el desarrollo de nuevas raices en la punta del arbol caido. Asi, el arbol tendra dos juegos de raices: el viejo en la "base" y el nuevo en la "punta", esto produciria una especie de puente (el efecto seria mas agradable si el tronco caido tiene una forma curveada, alejando el centro de la tierra).
Una vez realizado esto, se puede combinar con el efecto Seki-Joju para dejar de manifiesto que el arbol en verdad tiene dos juegos de raices. Incluso seria ideal si al cabo de un tiempo fuera imposible diferenciar la antigua base de la antigua punta.
Si se quiere hacer el efecto aun mas llamativo, el arbol se puede colocar en dos macetas, una conteniendo cada grupo de raices, maximizando el efecto del "puente".
Si a alguien le interesa aplicar esta tecnica, puedo dar muchos mas detalles de como llevarla a cabo.
Por Rafael Peñaloza a las 1:05 p.m. 2 comentarios
A los que estén en la Ciudad de México este mes, y les guste la buena música, les recomiendo ir a ver el show de Corvus Corax en el Festival que va a estar estas dos semanas.
No sé bien en qué fechas se va a presentar, pero si pueden, dense la vuelta.
Por Rafael Peñaloza a las 4:47 p.m. 0 comentarios
Etiquetas: festival, publicidad
ELLA: ¿Tienes hermanos?
EL: Si, una hermana y un hermano
ELLA: Ah... y ¿tienen hijos?
EL: Si, mi hermana tiene una hija
-- Pausa de un minuto --
ELLA: ¿Y no piensa tener más hijos?
EL: Sinceramente, yo creo que sí, se ve que le gustó
-- Pausa --
ELLA: Y tu hermano, ¿no piensa tener hijos?
EL: Pues la verdad no sé, pero supongo que sí, algún día
-- Pausa --
ELLA: Y tu hermano, ¿tiene novia?
EL: Si
ELLA: Y ella, ¿no quiere tener hijos?
EL: Yo creo que sí, pero nunca le he preguntado
-- Pausa --
EL: Y antes de que llegues al tema, yo no pienso tener hijos
ELLA: No, si mis preguntas no iban en esa dirección ...
¿Ustedes qué piensan? ¿Esta mujer tenía algún objetivo con su cuestionario?
Por Rafael Peñaloza a las 3:28 p.m. 7 comentarios
Etiquetas: conversación, tonto
¿Alguna vez han tenido problemas para describir lo que quieren decir con nosotros? Es porque hay al menos un caso que está ausente. Me explico.
Digamos que están mis hermanas platicando conmigo y una de ellas me dice "Nos invitaron a la cena"; ¿a qué nosotros se refiere? Hay tres opciones: puede ser que las hayan invitado solo a ellas dos o a nosotros tres o a nosotros dos (quien me lo dijo y yo, pero no la otra). Entonces, ¿cómo distinguir los casos?
Sorprendentemente, en los principales idiomas occidentales, no hay forma de hacer distinción sin agregar varias frases que, en casos extremos pueden ser difíciles dado que alguien se podría ofender (por ejemplo, si yo no hubiera sido invitado pero de inicio lo hubiera creído, entonces la corrección podría ofenderme).
Me consta al menos que en inglés, español, alemán, francés, portugués, italiano, ruso y chino, es imposible distinguir directamente entre estos casos.
Sorprendentemente, uno de los idiomas naturales más sencillos que existen, el indonesio (que no tiene conjugación de verbos, ni declinación de adjetivos, ni géneros, ni casos) hace esta distinción, o al menos parcialmente.
En indonesio existen dos formas de la primera persona del plural: kami se refiere a un "nosotros" que excluye a aquella persona con quien se está comunicando; kita la incluye.
Y he de decir, que desde que aprendí esta forma en indonesio, en varias ocasiones he sentido la necesidad de usarla en español.
Por Rafael Peñaloza a las 12:38 p.m. 0 comentarios
Por Rafael Peñaloza a las 8:56 p.m. 4 comentarios
Etiquetas: foto, publicidad
Llevo dos horas despierto; después de las 4 AM no pude dormir más... ya me acabé la leche.
Buenos días a todos.
Por Rafael Peñaloza a las 6:31 a.m. 2 comentarios
Una cuarentena de una cuarentena de hombres en aislamiento es un hombre en cuarentena.
Por Rafael Peñaloza a las 8:09 p.m. 0 comentarios